Guim Marcé Übersetzungen

Tłumacz

Język strony Język strony:
 
 
Telefon: +49-(0)6056-209426
Adres: Luftberg 2a
63628
Bad Soden-Salmünster
Niemcy Niemcy
Nr VAT (NIP): DE814231157

Dodaj opinię »
 
 

Języki

Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Lata doświadczenia: 12
Tłumaczenie: 0.16 USD Korekta: 0.048 USD
Tłumaczenie ustne: 130 USD /godzinę
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.16 USD Korekta: 0.048 USD
Tłumaczenie ustne: 130 USD /godzinę
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.16 USD Korekta: 0.048 USD
Tłumaczenie ustne: 130 USD /godzinę
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.16 USD Korekta: 0.048 USD
Tłumaczenie ustne: 130 USD /godzinę
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.16 USD Korekta: 0.048 USD
Tłumaczenie ustne: 130 USD /godzinę
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.16 USD Korekta: 0.048 USD
Tłumaczenie ustne: 130 USD /godzinę
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Biologia/Biochemia/Biotechnologia • Chemia • Komputery (ogólnie) • Komputery: sprzęt • Komputery: oprogramowanie • Komputery: systemy/sieci • Media/Multimedia • Medycyna (ogólnie) • Turysytka/Podróże • Ekologia i Środowisko

Pozostałe obszary pracy: Ogólnie/Konwersacje/Listy • Druk/Publikowanie/Wydawanie • Elektronika • Leśnictwo/Drewno • Gastronomia • Nauki humanistyczne • Historia • Przemysł/Technologia (ogólnie) • Inżynieria: lądowa, hydraulika • Inżynieria: chemiczna • Inżynieria: elektryczna • Inżynieria: energetyka • Inżynieria: paliwowa • Kino/Film/TV/Teatr • Jedzenie/Odżywianie/Przetwórstwo mleka • Lokalizacja (oprogramowania/stron WWW) • Maszyneria/Narzędzia • Materiałoznawstwo/Metalurgia • Medycyna: Przyrządy • Medycyna: Kardiologia • Medycyna: Ochrona zdrowia • Medycyna: Farmaceutyka • Medycyna: Stomatologia • Moda/Tekstylia/Ubrania • Gry/hazard/Gry komputerowe • Sport/Rekreacja/Fitness • Telekomunikacja • Transport • Nauka (ogólnie) • Zoologia


About me

After completing a course of university study and qualifying as a teacher of English and Spanish (beginning in 1992) at the University of Bonn, I began my Master’s degree in Spanish, English and History in 1996 finishing in 2003.
I began translating shortly after commencing my studies and ultimately chose translation as my profession.

I began translating technical and literary texts while I was still a student.
I now specialise in translating texts involving technical, medical, tourism or business subjects.

But: translation calls for an insatiable curiosity about language and linguistic structures. Language is alive! I always look forward to new linguistic challenges.

Qualifications

Translator and techer since 1994

Education

Teaching degree (in 1996), MA (in 2003), during my university studies many translation courses

Experience

Translating experience since 1994

References

My clients include:

  • Scheidt-Ventilatoren GmbH, Hennef/Germany
  • DGT-Volmatic, Vallensbaek/Denmark
  • Blue-C/business media, Köln/Germany
  • Smart Technologies, Bonn/Germany
  • Viterra Energy Systems, Essen/Germany
  • kef Software AG, München/Germany
  • OHRA Lagersysteme, Kerpen/Germany
  • Casa Ecológica, Alcanar/Spain
  • Biomedical, Barcelona/Spain
  • Mobico & Sysmeta, Seoul/South Korea
  • Punto de Comercio, Cuenca/Ecuador
  • Sancho Cano S.A., Molina de Segura/Spain
  • YellowTip Software, Rotterdam/Netherlands
  • Twinbooks, Verlag, München/Germany
  • Cargoclix, Niefern/Germany
  • Interspeech, Verl/Germany
  • City of Bad Soden-Salmünster, Germany
  • City of Sulzbach-Rosenberg, Germany
  • The Peppermint Company, Tiel/Netherlands
  • Roadstar, Balerna/Switzerland
  • AT&T, San Antonio (TX) / USA

Interests

Translating, football (soccer), technical and scientific subjects, environmental protection, reading, traveling

Moje Oprogramowanie

Across / SDLX / TRADOS / Wordfast
 
   

Copyright © 2008 Tłumaczenia angielskiego, niemieckiego, ... - globtra.com. Wszelkie prawa zastrzeżone